翻译这段话成中文 ;]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 23:19:32
6th Amendment. Criminal Proceedings
A person accused of crime has the right to be tried in court
without undue delay and by an impartial jury; see Article III,
Section 2, Clause 3. The defendant must be informed of
the charge upon which he or she is to be tried, has the right
to cross-examine hostile witnesses, and has the right to
require the testimony of favorable witnesses. The defendant
also has the right to be represented by an attorney at every
stage in the criminal process.

每六条修订。刑事诉讼
被告在无不当拖延和有一个公正的陪审团的情况下,有要求在法庭受审的权利,见第三章,第二部份,第三条。被告必须清楚他或她是因为什么而受到指控的,有权询问不利证人,有权要求有利证人出示证词,被告有权利在诉讼的每一个过程让自已的律师来代表自己,

第六次修订。刑事诉讼的人犯罪被告人有权获得出庭受审的无故拖延,由一个公正的陪审团的权利,见第三条,第2部分,第3条。被告必须被告知指控是他或她进行审判,有权盘问敌对证人,并有权要求有利的证人的证词。此外,被告有由一个在刑事诉讼中的每个流程阶段律师代表的权利。

第六修订。刑事诉讼
对被控犯罪的人有权在法庭上受审的权利
无不当拖延和一个公正的陪审团,见第三条,
第2,第3条。被告必须被告知
充电后,他或她是受到审判,有权
盘问敌对证人,并有权
需要有利的证人的证词。被告
也有由每一个律师代表的权利
舞台在刑事诉讼中